[教育] 思想沒有懶惰,但教育的確失敗

★迴紋針的小叮嚀★
  • 「非商業性」轉貼這篇文章沒問題,但請在轉貼文章時將這篇文章的連結一併附上,非常謝謝您的貼心與尊重。
  • 飲食或消費記錄多半有時效性,請將發文日期列入參考,並在前往消費前先跟店家確認。
  • 本部落格商業合作文絕對標示清楚,絕無置入,請安心閱讀。

  • 原本我對教育部將「三隻小豬」列入成語典一事還不是那樣介意。語言本來就是活的,以往紙本字典時,字典每幾年就要修訂一次,現在電子書與線上字典,在編修上較容易,本該就有隨時代潮流更迭的特性。我也贊成,只要用的適切,任何有意義的詞彙都可以被視為「慣用語(idiomatic use)」。如果教育部將「三隻小豬」與「灰姑娘」列入成語典附錄(請注意,非正式成語典中,請看這裡),個人並無覺得不妥,反正都是眾人耳熟能詳的詞彙了。進一步來說,如果教育部要把「阿扁下台」或者「搬到高雄」,諸如此類的詞彙收入,是再好也不過了,畢竟「阿扁下台」使用頻率上肯定比「三隻小豬」來的高。

    (以下恐有被媒體報導牽著鼻子走的嫌疑,但我看了半天的新聞沒見到杜老爺接受訪問的整個過程,倘若哪位朋友有更可信的來源,歡迎通報。)

    不過,針對咱們的杜老爺24日接受訪問時做的評論,我就越看越不爽。這則《杜正勝:成語使人思想懶惰,是國文教育的失敗》為題的新聞,裡面有相當多杜老爺可笑的評論。一一道來。

    杜老爺自比他是胡適的信徒,胡適畢生倡導白話文,因此反對使用成語典故。這個「純淨的堅持」恐怕站不住腳,首先先前與老杜交惡的詩人余光中就跳出來嗆聲了,提出人家胡適自己在幫人題字時也會使用成語。事實上,胡適是反對艱澀少用的成語,而非全面反對。再者,杜老爺的部落格文章中,自己也常用。例如:

    塞翁失馬 焉知非福

    所以我領悟到人生,應該要回到人最自然的那一面,凡事無所求,該來就來,該去就去,這不是消極,而是明白你在這位子的每一分鐘,都要盡最大的力氣,該做的都要認真去做。

    所以也在這樣的心境之下,即便部長之位,大家看來很政治性,但我對外界的議論紛紛,不在乎,也無所謂,因為凡事正反都是並存的,根本不必太在意。再說,人生總是這樣的,塞翁失馬、焉知非福呢?!

    文字來源和疾病做朋友


    如果真的要講求白話,「塞翁失馬,焉之非福」是否可以考慮代換成「賽先生走丟了一匹馬,怎麼知道這不是福氣」?

    又或者,咱們的國歌也不用唱了,得重新填詞。喔…我忘了,老杜可是把台灣地圖橫著放的,應該不會在乎國歌是怎麼唱的吧?

    又,咱們杜老爺說成語使人思想懶惰。我是怎麼想也想不通成語讓人思想懶惰的邏輯。許多成語都是文言文來的,如果反對成語,那我們何必要求學生學習如論語孟子等中國文化基本教材?就直接讀白話翻譯本就好。反正你的「三隻小豬」也不是讀故事原文,不是嗎?

    有一句英文中的諺語是這樣說的:Brevity is the soul of wit. (簡潔乃智慧之靈魂)。我很認同這句話。而我們的語言如何能達到這樣的智慧精髓呢?成天說話不經大腦、隨口說出硬拗的言論,也就算了,可以「不在乎、無所謂」。但倘若所有書寫文字與創作都如同口語一般不經修飾,這才是思想懶惰、國語文教育失敗的表現。因為思想懶惰,所以直接把口語轉成文字,因為國語文教育失敗,所以不會使用,甚至連正確的國字都不會寫

    再者,報導中寫到,杜老爺認為不用成語是因為這些成語都脫離了古代原有的使用情境。但我們的孩子現在已經不讀《幼學瓊林》,但對於「三隻小豬」的故事耳熟能詳,因此認為把古代的故事拿到現在來跟小朋友解釋成語的由來,恐怕沒人會懂。

    難道小孩子因為不讀這些典籍,就不跟小孩解釋,如此天下太平?為什麼不反過來想,我們除了跟孩子們說「三隻小豬」或「灰姑娘」的故事之外,為什麼不讓孩子們也能接觸我們的傳統文化?我們此刻一直大呼教育失敗、社會風氣敗壞的同時,是不是就是因為太過於忽略一些傳統文化所能帶給人的個性陶冶與人心的潛移默化?小孩子的可塑性很強,幾乎餵什麼知識就吃什麼。難道一句「把古代的故事拿到現在來講,沒人會懂」就可以弭平紛爭?

    最後,最可笑的一點是,我在網摘裡的評論也提到,如果「三隻小豬」或「灰姑娘」這樣的翻譯稱的上是成語,任何隨便翻譯出來卻又廣為流傳使用的文字都可以成為成語啊?「灰姑娘」是成語,那「仙度拉」是不是?「楚門的世界」也不該叫「楚門的世界」,應該是「楚門秀」或「楚門表演」才是。我們的成語其實不過就是商人為了創造行銷利潤的結果。

    余光中先生說的好,「語言的問題不是教育部能左右,也不必教育部操心」。教育部要操心的是,咱們這位杜老爺還會繼續誤用多少成語?還會繼續為自己荒誕的言論硬坳多久?還會帶給學生多少的榜樣示範?然後他還能在自己的部落格上拍一拍屁股,淡然地說「根本不必太在意。人生總是這樣的,塞翁失馬、焉知非福」。

    29 comments

    1. 小純,當然啊!家庭教育當然比學校教育重要啊…之前在學校時,常有父母親拜託老師要好好管管小孩,說自己都管不動。我心裡就想,你做父母的都沒辦法跟小孩溝通,管不動他,要把這擔子丟給學校老師,把責任推到學校老師身上,這不是很可笑嗎?還有一種就像妳說的,父母寵壞小孩的也很多。

      每次遇到這種情況,我就盡量做我該做的,不聽勸的(我只會「勸」,不會去「管」,我討厭強迫別人),就當作沒緣分吧…現在我沒辦法教他,以後自然會有其他人來教,其他人教不動,社會也會教他。

    2. 我覺得家庭教育比學校教育影响更大吶,
      很多小孩是被父母寵壞教笨又教成沒禮貌啊….

    3. 對"成語讓人思想懶惰的邏輯"我倒有點贊同。因為成語或任何寓言故事背後代表的可能是一套僵化的價值觀與道德訓示,在不深思的情況下(比方說,老師只講灰姑娘的故事,無形中建立了孩子"後母都是壞人"的印象,對好後母情何以堪?),透過教育,傳遞給學生一套價值觀我個人是滿感冒的。

      另外我當初乍聽地圖可以橫著擺時,也是噗的一聲笑出來,經友人提撥又改觀。語言/歷史和地理其實都可以是充滿意識形態操作的文化建構,地圖的製作與呈現本身也像歷史書寫一樣,是個意識形態的角逐場域("地圖"在西方殖民主義扮演的角色
      西方世界透過"地圖"來投射他們對非西方世界的想像和慾望;中國人自古稱自己為中,也是在宣誓一種以我為中心的霸權思想,最好四方小國全近悅遠來),地理/地圖和歷史或語言一樣,可以不是什麼既定不變的事實。友人甚至說台灣地圖應該橫著看的說法,她在高中時就聽過了。我以為杜先生是有學問的(不然也拗不出這一堆^^),可惜不得媒體緣(其實也不太得我緣),不管他說了什麼,沒什麼人要深入去理解他的論點,很容易就被簡化斷章取義。

      他的觀點被糢糊了無妨,徒增大眾茶餘飯後笑點也算功德無量,我比較不想看到的是弄得大家流於義氣之爭(現在的焦點全放在"杜正勝"三個字上啦),其實我倒希望看到教育部字典收字部份的討論(每年追牛津或韋氏字典公佈最新收錄字彙是多麼有趣的一件事),可惜記者或多數人對這部份沒興趣吧。

    4. vampire,你很理性喔!的確,老杜每次都是這樣隨意發言,連長官都不想護他了。這回兒子又惹出這樣的風波,屋漏偏逢連夜雨。期待你的文章!

    5. patricia,安徒生童話應該是教育部編纂成語典的人搞錯的。不過杜老爺硬拗肯定是事實,累犯!怎麼沒有發配紅牌?

    6. Lara,我當初寫的時候也會擔心會不會是媒體亂報。不過今天同事說他聽廣播,親耳聽到杜老爺這樣說的。百口莫辯…oops,不該用成語XD

    7. helenna,他是,他的確是。=.=

    8. tiffany,靠自己啊…小孩是自己的,又不是給杜老爺教。父母當自強。: )

    9. rainny,杜老爺可能會說,不能用成語,要翻譯成白話文。

    10. DORA,你說的沒錯,也許他想去中國化,不過我懷疑他在說這些話之前,有考慮這麼多嗎?脫口而出可能性比較大。

    11. 呵…小婆,說真的,歷任教育部長,我看他惹的麻煩最多,但任期好像挺長的。真奇怪呢!

    12. Joddo, 糟!我會不會把學生教笨了?@_@ 現在的大學生已經高中化了,得找陪讀呢!

    13. hiru, 哈哈!我推到myshare!好笑!是的,「你很杜正勝!」已經被賦予「作錯事硬拗」的代表意義了。

    14. saint,推你說的四兩豬肉!:P 問題是有人作秀,演技太爛。

    15. saku,今天兒子還喝花酒,難道他不知道老爸已經夠慘了?XD

    16. 543,呵…因為老杜那篇是第一篇啊~:P

    17. 看到我們的教育部長居然是講話這麼沒有經過大腦的人…真的是….這個百年樹人的部門怎麼會讓這種人做ㄋ…

    18. 這次三隻小豬,下次會不會是四兩豬肉!?
      為什麼不好好好把心思放在教育上!?
      只會來作秀,錯了也要硬ㄠ..>_<

    19. 從別人家看完「三隻小豬」,
      然後又看到迴紋針老師的先解。

      不過,總覺得杜老爺可能是為了要多些曝光率,才會做這些搞怪的動作?
      Anywawy,朋友家也寫了篇文章,蠻好笑的,迴紋針老師不妨也笑笑就好。:)[url=http://http://blog.wildcat.tw/p_379.php]這裡沒有「三隻小豬」[/url]

      不過,「你很杜正勝喔!」這名詞,
      我想可能會成為下一個流行語吧。XD

    20. 最好的教育就是讓不要送小朋友上 學,因為去 學校學到的都是一些會使人懶惰的東西囉!
      又或許說,我們的教育政策就是培育出很多個大學生,至於大學生有沒有腦袋,能不能獨立思考則不重要。

      以我自己來說,小孩的老師常常被我罵:你把我小孩教笨了!

      但我卻非常希望我小孩可以學習陳先生的風骨!

      『不知廉恥為何物,拿著下流當飯吃』。有為者亦若是也!

      有此教育官員,國之大幸啊!

    21. 來個造句吧
      這個杜部長真是目不識丁
      這句話需要去翻什麼典故嗎?

    22. 我想杜部長這樣的語言只是為了去中國化吧!
      因為成語的出處典故多來自中國,
      所以處心積慮的想要把一切跟中國有關的文化思想都換化成是一種無聊的東西,
      不值得台灣人學習.
      那乾脆什麼古文詩詞通通都不用讀了~
      大家都來說寫火星文好了!
      還是我們杜部長要創個什麼新台灣文字呢?

    23. 台灣教育再被杜老爺這麼亂搞的話,下一代真的只會講火星文了

    24. 初聽到這個三隻小豬的故事
      差點噴飯
      他真的是我們的教育部長嗎?

    25. 迴紋針老師您好,我一直是您的觀眾群,今天也忍不住想回應您,另外,我晚上應該會引用您這篇網誌,謝謝!

      在杜部長硬拗之前,我只認為,又是一件媒體亂報,立委豬公又只會跟媒體亂開砲。我也去查詢,原來只是附錄,何況裡面也解釋得很清楚,在造句時也是譬喻,又不是說:「你很三隻小豬!」,個人也認為並無不妥。
      只是,杜部長實在是太沈不住氣了,每每亂拗,的確「動輒得咎」

    26. 我第一次看到這新聞的時候以為是在開玩笑,心想怎麼可能嘛!沒想到越來越多人討論這件事情,我才驚覺到,天啊,台灣的未來是真的這麼沒有希望了嗎?堂堂一個教育部長竟然會如此誇張到不敢讓人相信的地步。上次的罄竹難書事件已經夠好笑了,沒想到他並不引以為恥,甚至彷彿雪恥般把「三隻小豬」「灰姑娘」等等童話標題拿出來當成語,以證明他1.童年是完整的 2.有顆赤子知心 3.成語不好不是因為他不愛看書,只是看的都是安徒生等童話嘛!

      那我就有疑問了,政府是不是要給當初童話譯者版權上的費用?畢竟在翻譯之前,三隻小豬就是豬肉攤上的三隻‧小豬,而灰姑娘也頂多是一位姓灰的少女罷了!

    27. 我還蠻同意迴紋針老師對教材的看法,
      不過,我們的媒體蠻喜歡修理杜先生的,
      所以我現在都蠻懷疑這些關於他的報導的可信度…
      (真的會有「教育部長」有這麼多莫名其妙、荒謬的言論嗎? )
      實在很難知道杜先生的「完整的」原意到底是什麼樣子啊…

    Comments are closed.