經各位紅白機世代的高手指點,才知道標題就下錯了。不過且讓我將錯就錯,咱繼續來看表示「前」、「後」的字首。
* 表進階字彙,給大家參考。
表示「前」的字首
pre-
pre- 這組字根實在太有名、太常見了。最簡單的字,如 preview「預覽、預習」。
preamble* 「(n.) 前奏、序文」 amble 原來的意思是「漫步」,發音唸起來像不像「安步」?^^ 在事物之前先走出來的就是「前奏」了
precaution 「預防措施」 caution 「小心,留意」,這個字在很多包裝上都看的到喔!,precaution 可以連片語用法一起記:take precautions against… 採取對…的預防措施
precedent* 「(n.) 法律判例、慣例」pre「前」 + ced「走」+ ent 表人事物的字尾
preclude「(v.) 排除、阻止」pre 「前」+ clu「關閉」 + e 。clu- 表「關閉」,可以用 include 「包含(in + clu + e,關進來 )」、 conclude「下結論(con- + clu + e,全部關起來,con- 介紹請看這裡)」
predict 「(n.) 預測」 pre「前」+ dict 「說話」 dict 這個字根可以用 dictionary 「字典(把你說的話收集起來)」去記
predilection* 「(n.) 偏好」pre「前」+ di 「下(發音似『低』,低→下)」+ lec 「選擇」+ t 動詞字尾 + ion 名詞字尾,在拿其他東西之前就先挑選起來,就是「偏好」了。
prefix 「(n.) 字首、前綴」 fix 有「附著」之義
preface 「(n.) 序言」
prehistory 「(n.) 史前」
prejudice 「(n.) 偏見」 pre「前」+ jud「法律,用 judge 『判斷』去記」+ ice 名詞字尾,在事情之前就預先判斷,就是「先入為主的偏見」了
president 「(n.) 大學校長、總統」 pre「前」+ sid 「坐,發音與 sit 近似,可以這樣記喔~ 」+ent 「人」,開會的時候坐在大家前面的人,就是大頭目了。
pro-
pro- 比較偏「向前、往前(forward)」,比較動作性的感覺。
proceed「(v.) 繼續進行」pro「向前」+ ceed 「走」
procedure「(n.) 程序」 pro「向前」+ ced 「走」+ ure 名詞字尾
process 「(n.) 過程、(v.) 處理、前進」 pro「向前」+ cess「走」
proficient「(adj.) 精通的」 pro「向前」+ fic「做」+ ient 形容詞字尾,把事情做到很精進的地步
profit「(n.) 利益」 pro「向前」+ fit 「做」,fit 是上面 fic 的變體,產品精進就會有利可圖
profound「(adj.) 深奧的」 pro 「向前」+ found 「底」,found 這個字根與 fundation 「基金會」的 fund 是同一字根,都是「基底」的意思。一直向前挖到底,就是「深奧」
project「(n.) 計畫、(v.) 投射」pro 「向前」+ jec 「丟」+ t 動詞字尾,「計畫」乃正式開始之前就丟出來的東西。
prologue「(n.) 序文」 pro 「向前」+ log 「說」+ ue 名詞字尾
promise「(n. / v.) 承諾」 pro「向前」+ mis「傳送」+ e ,在事情發生之前就先送出自己的「承諾」
ante-
ante- 這個字首就比較少見~
antecede 「(v.) 位居於前、地位高於…」ante「前」+ ced 「走」+ e 動詞字尾,ced- 在前面有一再提到喔~
antecedent 「(n.) 先行詞」,就是關係代名詞文法裡頭那個「先行詞」,ent 是代表「人事物」的字尾(如 student = study + ent)
anterior「(adj.) 前面的、前期的 」
fore-
用 before 去記唷!
forearm 「(n.) 前臂」
forecast 「(n. / v.) 預報」fore「前」+ cast 「丟」,天氣預報就是這個字,也可以指「政治經濟的走勢」預測
foredoomed「(adj.) 注定的」 doomed 本身這個字就有「注定」的意思:He’s doomed to fail. 他注定會失敗。
forefather「(n.) 前輩、先人」
foresee「(v.) 預知」
foresight 「(n.) 深謀遠慮、先見之明」
foretell「(v.) 預報」
表示「後」的字首
post-
post-modern「(adj.) 後現代的」
postpone 「(v.) 延遲」 post 「向後」+ po「放」+ ne 動詞字尾
postwar 「(adj.) 戰後」
這一單元寫的好無趣喔..>”< 不過無論如何我還是會用力寫完它的。繼續再來看(下集)囉~
超棒的好嗎!!!
我看到囉 謝謝你喔 老師 請借我轉^^
javril, 您是說要轉寄什麼內容?文章下面就有可以轉寄文章的按鈕了,如果您想收藏這篇文章的話^^
我正在努力背單字 (一直找不到方法)
能否跪求老師的整篇解說呢>"<
如果可以請mail給我[email protected]
不可以的話我可以理解 還是感謝您分享這麼好的資訊
NIKI, 不客氣,也歡迎隨時討論。:)
老師不會ㄟ
我覺得很受用ㄟ~
很有邏集的東西ㄟ 謝謝你 迴紋針老師
Michelle, 大感謝。不然一直寫下去都不知道大家的反應如何呢~
yolk, 呵…謝謝你,我改正了。:D
清酒,聽你們這樣說我就放心了^^
這還蠻實用的~對一個正在學英文的人來說.
我有空的時候還會去看妳以前寫的呢!
"predecent"好像拼錯了耶?
應該是"precedent"喔
對啊對啊,
我好喜歡這個單元
moiaggie, 我都是告訴自己,寫這些總是會有人看的。謝謝你:)
不會很無趣啦~小小讀者我讀得很有趣~我愛字根字首單元!