想寫這個題目已經想很久了。之前應Totem老師邀請去中央大學分享部落格與教育應用的心得,其實是很心虛的,因為「不在其位不謀其政」,這裡已經不太有什麼教育的應用層面。
不過學生們倒是提出了一個問題,為什麼我很少寫英語教學的文章?我的答案是,如果真要寫英語教學文,很多東西是需要經過整理與構思的,不像寫散文寫吃食旅行可以信手拈來不費吹灰力。但是看的人又不見得多,因為太過於專業的文章,在這個上網只重娛樂性的年代,其實是很不受歡迎的。
無論如何,我還是盡力,把我想寫的英文單字學習方式,努力寫的清晰明瞭。說真的,很多人覺得背單字是苦差事,死背字根字首是準備考試的必要之惡。但事實上,英語是一種拼音文字,「發音」絕對是很重要的影響元素。這就是為什麼會有這一篇文章的產生。
然而,這篇文章的原理不是我的原創,我的碩士論文指導教授才是專家。只是坊間在賣字根字首的書,鮮少提到同一字根,為什麼會其他許多的變體,也沒有提到語音在字根學習中扮演的角色。我的目的是想透過我的力量,提供這些觀念讓更多人知道,不管「背單字」跟你有沒有關係。
再者,一般如果英文程度不是那麼好的朋友們,在沒有英語字根的背景知識下,也許看完之後會覺得霧煞煞,但我仍希望你們能動口唸唸英文,感覺一下。至於對於從事英語教育的朋友們,由於本身已經有一定的英語實力,這篇文章應該可以作為一種教學上的啟發。自己懂了之後,運用自己的教學方式(不管是教兒美或是中等學校、甚至成人英語),讓學生理解原理後更喜歡英文,而不是一味地讓學生死背單字才是。
上面這張口腔剖面圖,是我上課的時候很喜歡在黑板上畫的,一方面學生會覺得老師很厲害(這只適用於第一次畫這圖的時候XD),另一方面學生會很好想像。基本上我將口腔分成三區,前(唇齒)、中(齒舌顎)後(喉),每個部分各有幾個代表性的子音(如圖)。
現在重點來了!我要強調的是:「發音位置如果在同一區,語音是可以互相轉換的。 」
再一次:「發音位置如果在同一區,語音是可以互相轉換的。 」
好比說,/ p / 與 / b / 可以互換、/ p / 與 / f / 可以互換;/ t /、/ d / 互換、/ k /、/ g /互換。
那什麼叫互換?
最簡單的例子,我們叫爸爸,幾乎全世界的語言都有 papa 這個音,英文中的「爸爸」 father 的 / f / 就是跟 / p / 換來的,也因此有個字叫做 paternal「父親的」,也是 / p /。這就是我們所謂的 / p /、/ f / 互換。另外一個也是/ p /、/ f / 互換的有 fish 「魚」與 Pisces「雙魚座」。
同樣地,tooth 「牙」與 dental 「牙齒的」,也是一例,/ t /、/ d / 發音位置一模一樣,只是有聲無聲差別,兩者可以互換。
如果你聽的懂以上的邏輯,可以理解上面提到的單字,是經由語音轉換來的。那麼,請你幫我做兩件事情。
1. 請你喊個聲,告訴我懂不懂?如果不懂,有哪裡需要解說的?
2. 試著舉一反三,能不能找出你覺得意義上很像,發音位置接近,但拼字不同的單字組?(這有點難^^)
我一直覺得我是個很奇怪的老師,我上課可以一直唱獨腳戲,滔滔不絕一直講3小時沒問題,但是我是需要常常 check 學生的反應啦…不然獨腳戲唱的很沒意思哩 : P
茅塞頓開!!!非常淺白易懂,功力不簡單~~讚!!
了解了 ^__^
謝謝老師!!
了解 ^__^
老師請問那 small 與 tiny 算嗎?
謝謝!
http://www.flipkart.com/word-origins-john-ayto-hidden/0713674989-r4w3fbx1gc
請問是這本嗎?
@Pierre, John Ayto出很多本,至少我的書皮不是這樣子的,不過如果有興趣倒是可以買來看看。
@Sasha, tiny 可以是 i 表「小」的意思,但small / big 就是例外,凡有規則必有例外,不是嗎?只是這樣的現象很普遍,如果遇到了,就可以把這個觀念運用在背單字上頭。
有推薦相關etymology的原文書嗎?
@Pirre, 我自己滿喜歡看 John Ayto 的 word origins 的字典參考書,但我不知道是不是您要的字源學書籍。
我ㄧ直髮不太出來有T的單字
會發成K
(跟中文相似的就是偷的"ㄊ"跟ㄎ的中文了….)
就算別人說我發對了
我也不知道哪裡對!
然後就會影響到千百的語言
像是日文的KA行跟TA行…….||||
有沒有解決方法呢?
好棒好棒,迴紋針老師送我引用吧,謝謝^3^
上帝的粒子,呵~謝謝你喔!不過不要熬夜啦:P 反正東西一直在這,隨時要來看都好。
我是新來的^^
迴紋針老師,
我覺得英文創字,都是先有音,才有字,而大家用聲音傳話,字寫出來就有些許的不同~這叫"以訛傳訛"嘛?XD
做考古題時,有看過 cats and dogs 的字源,好像就是這樣用"音"傳來的~
老師你寫的字源文章,我好喜歡喔~~
我花一整個晚上才把全部看完…
真是受益良多~
mental – nervous ?
abort – apart ?
dizzy – tipsy ?
phonics – voice – noics ?
tense – dense ?
bright – bride – light – pride ?
violence – fight – fright – flight ?
desk – table ?
rescue – risky?
cups – glass ?
muse – news ?
adhere – at here ?
terrible – horrible ?
figure – vigour ?
beauty- pretty ?
option – obtion – auction – audition – edition ?
file – vial ?
試著想了一些,也不知道正不正確,倒是一直想到德文字 XD 這種現象的起因是因為英文是表音字,然後各地的口音和習慣不同,然後慢慢演化而成的嗎?
莊小啦,不是賊,而是技巧!你這樣就對了!考試就是要這樣啊:D 希望我的學生都跟你一樣哩!
shiau, 太客氣了^^ 其實你如果通了這些規則,讓女兒學單字的時候也可以引導她啊~小孩子學英文對發音很敏感的。
chitekim, XD 不是隨便可以亂換的啦…看文章標題,是要讓你比較好記單字的方法。
發音位置如果在同一區,語音是可以互相轉換的
迴紋針老師意思是說 father 也可以念成pather嗎?…
不懂..但很有興趣,因為想學好英文..
等妳part II囉..
報告迴紋針老師:
有看懂,很清楚。只是,腦中單字太少,舉不出例子呢!
不過,今後在自己背單字,或是陪女兒學英文時
更有概念一點
謝謝。也期待更多專業的學習指導~~~~
迴紋針老師:
我補的是商學方面的
英文課是加送的課程
那個老師教格林法則只是因為速成吧
他的說法是 現在考很多同意字的代換(不論是研所或托福)
只要會了格林法則 同一部位發音的子音換一換
母音可以隨意換 就算不知道那個單字的意思
也可以猜中答案…
很賊!
愛達林,這本來就是語言學啊:D
這個了解~
但舉一反三有點難~
剛才一直在亂唸~
硬要找出例子~:P
ps.這跟學語言學有沒有關係呢??
莊小啦,可以說沒錯。你的研究所補習班教這個啊?我以為語言所的才會知道,你是語言所的嗎?還是英教所?@_@
迴紋針老師:
這個是不是叫格林法則?
在研究所補習班學過!
所以 有先入為主的看懂
斑馬,哈~好可愛的暱稱。可是我覺得我這篇好像沒回答到妳的問題耶…只是你們引起我寫這篇文章的動力就是了。:)謝謝你們。
老師好,我是演講當天問老師關於字根字首問題的同學,
(點頭貌)…看懂了,不過難以舉一反三,
看到上面的人回應真是厲害,
期待老師揭曉下一回囉~
Musicat,不敢不敢。我學藝不精,不過倒是覺得莫老如果退休真的太可惜。
Koi, 太棒了!謝謝你舉出挪威文。英文有一部份也是斯堪地那維亞語言來的。早餐(breakfast)那個我不敢確定是誰學誰,不過光看開頭就是。
註:breakfast其實是 break a fast 「打破禁食」來的。fast有禁食之意。從傍晚吃完飯到隔天早上,這麼長的時間就是「禁食」。這樣你就不會拼錯了吧?^^
window 那個更棒!你把我下集要說的都說了。:)
buffetinn, 嗯…其實說成效普普,我覺得坊間賣的教材都差不多,重點是學習方式。學習的頻率會不會三天打魚兩天曬網?如果不是,會不會是方法錯誤?聽力部分,我認為只要把自己常常沈浸在環境中,進步是一定的。聽力有基礎了,說的能力就會跟著提升(當然要克服懼怕的障礙)。
另外,聽力也跟閱讀有關。大量閱讀的結果也會促進聽力進步,因為單字量多了啊~:)
KID, ㄟ…smog 其實是smoke 跟 fog 合體來的耶…算你矇對了XD
waterbluee, 真尷尬…那個腫腳國王也是很舊的文章作品轉貼了^^
yuehshan, 有心再學就很值得鼓勵了!你不要氣餒喔!每天背一個單字也是進步啊!:)謝謝你~
辣媽,妳的比喻真Q XD
Megan學姐,別這麼客氣啦^^ 只是我很懶,英文教學的文章產量不大就是了:P 謝謝您。
我是忠實的潛水客,算起來是你的學姊:),很喜歡你的網誌,尤其是英文教學這一部份,非常的深入淺出,很受用喔。迴紋針老師問問題了,乖學生我要跳出來說「懂了」,期待老師繼續教下去(啊,我也是懶學生,懶得舉一反三,腦子不中用了)。
受用受用
以前老師教的,已經快遞還給他了
來這複習一下
好棒!我懂迴紋針老師的意思了
不過我也不會舉例耶…
雖然我每天仍孜孜不倦的學英文
可是出了社會以後記憶力就變很差
對於背單字越來越力不從心
所以即使再什麼努力學英文
過不了多久通通都忘光光
進步的幅度還是很有限
還好有迴紋針老師願意提供學習方式
真有點久旱逢甘霖的感覺
靜待下集的教學~ 🙂
我喜歡迴紋針寫英文教學這一塊,也謝謝你熱情的分享!!
記得上一篇是很久以前影音版的「腫腳國王」了。
如果迴紋針有空,可以再多多寫這類的文章,
我想讀者不在少數,而我會是願意認真閱讀的一位。 🙂
懂~(點頭)
那pig、pork
smoke、smog算嗎?
嘻嘻~單字量不足很難舉例。
看到這篇,突然想起我老公一直要我請教你的事情
想我們這種約40歲的上班族,過去唸書也是有些英文底子(因為唸原文書的關係),也經常國外自助旅行,但是總覺得聽說上還是非常不足,也買了坊間各種教材想要增進聽說能力,但總覺得成效普普,不知道老師有沒有什麼方法或教材,可以指導我們一下,完成一下我們可以和外國人輕鬆交談的心願
感激不盡
懂!
[英文/挪威文]
[Brakefast/frokost]
[window/vindo]
這兩個例子感覺有些太牽強…
原來迴紋針是莫老的徒弟呀~期待你繼續發揚莫老師的獨門絕學唷~加油!
totem老師,您所謂的word game是指哪一種呢?
Shine, 你如果正在唸字根字首的書那應該更可以想像。 其實很多都是因為轉換來的。所謂的「不規則」、「要背」,很多都只是沒說清楚道理而已。[phone]
Kat, 就跟很多人中文也會一堆錯字一樣吧?:P
happycoffee, 沒關係。讓我知道懂了,就可以再繼續。:)
deeperblue, 是啊…莫老是我的恩師。我是不肖的徒弟。[Rhug]
Paul, 真是努力不懈的學生。給你五個蘋果XD
好啦…drag 其實跟 -tract "拉" 這個字根才是同源字。 trail 跟 draw反而沒關係。這樣記 -tract 這個字根會不會好記呢?contract : con 一起 + tract 拉 = 「收縮」 或 「合約」 。attract : at 去 + tract 拉 = 吸引。subtract : sub 下 + tract 拉 = 減去
:)
老師好:
呵呵,絞盡腦汁寫了幾個答案,原來才給我朦到一組 tri 跟 three。
老師,那 trail 和 drag, draw 算不算是一組呢?都有拉的意思。字尾 -tion 與 -sion 應該也是囉?
原來莫老師也是迴紋針的老師啊
難怪我一看就覺得很像 ^^
莫老師GRE班上課說的 相當受用
這一招學起來 背單字輕鬆很多
看得懂看得懂,只是不會舉例啦!期待老師的第二課。
天天講英文的我聽是聽得懂,
但是要自己舉例的話‧‧‧好難喔!
說實在,很多外國人就算母語是英文,
在拼字的時候還是會犯很多的錯誤,
或許他們也該讀讀這篇喔!
(那就要先學中文啦!)
「原來如此啊」,現在正在看字根字首的書呢!不過,書中沒有寫到這點,只好硬記,還好有看您的文章,很期待下集噢!
我也要聽下一集喔!! 有點懂了, 雖然自修了語言學但總自己有很多地方不懂, 持續找書閱讀中…
我另外有興趣的是Word Game, 不知道這跟字根有多大的關連呢?
Cherry, 謝謝妳。要練發音就跟我給上面chulien的建議一樣,妳可以去找雜誌廣播來聽。去模仿那些單字要怎麼唸,他們朗誦課文的時候就跟著念。
不只學英文,學任何東西都一樣不是嗎?自己的毅力最重要^^
頭上一隻牛,可是我不懂你為什麼頭上有隻牛?@_@
chulien, 那就多聽廣播吧! 大家說英語、空中英語教室這種雜誌。去模擬他們的發音~ input 多了, output就會好一點。
jen, 這裡講的都是英文,是同一種語言。語音互換不是作用,而是一種現象,或者說手段吧? 讓你在看到一個英文單字時,可以用語音的方式去幫助你用舊字記新字的聯想。
silviya, 當然囉! 莫老是我的老師啊~ 🙂
benan, 哈哈~總算有誠意啦^^ 下次我再寫更多一點例子。
Paul, 好學生!
pup是puppie來的, bub是古英文, pub 是 public house縮寫來的。所以這三個不能用這種方式來解釋。你說的 tri與three是對的,不過two跟di差一點, dich-才表示"二", 要說接近應該是以du-與two才對。semi跟demi的確是有關係,semi是拉丁文、demi是法文,兩個語言有關,不過hemi是希臘文。不能說是同源字。同樣的,tetra 與 penta 是希臘文,跟古英文來的four與five不是同源。
這樣講會不會很糊塗? 😛
母音部份,不能用語音轉換來解釋,要以"母音弱化(weakening)" 來說。例如 fac- (表示"做") / fec- / fic-。
malan, 可以這樣說吧?
是要用這圖讓小鬼們記synonym嗎
我有一點點懂
可是 不知道這要用來幹麻的
噗
Orange, 我會努力下一篇的 XD
shinshin, 這裡舉的是比較常見的互換子音。m / n 沒有互換現象, l / r…好像也不記得有,我要再查查。
懂~謝謝迴紋針老師~~
不過為什麼有些子音( ex. m, n , l , r… )圖上沒有呢?
恍然大悟!
期待迴紋針老師的續集喔!!
原來同組的子音可能互換,所以 pup 和 bub 是同一個語根,pub 好像也是,都有小的意思。five 與 penta 也有五的意思。di 跟 two,tri 跟 three,semi 跟 demi 是同一組,可是 hemi 就跑到舌根去了。還有為何tetra 跟 four 就不符合呢?
那麼同組的母音也可能互換?
聽得懂~
但是舉例好難想..
huge giant
beauty pretty
body physical
掰不出來了…
聽的懂呀
這跟之前上莫老師的GRE教法相同呢
連強調的重點也一樣
不是很懂
我可以了解互換的意思,但互換的作用在:不同語言所以互換換還是…..
自己都說得2266,老師能懂我的意思嗎?
有一點點懂了.謝謝.
唉..我也是對發音沒信心
以前上過N個成人會話班..
結果還是無用啊
現在簡單的都不敢開口說
想知道有何辦法重練發音…
怕被兒女笑我笨…>.<…
懂了!
終於知道為什麼國外的人叫爸爸PaPa了 ~
我ㄧ開始發現迴紋針的blog雖然是因為美食….
可是卻對英文教學的文章感到非常喜愛!
的確後來很少看到這類文章…很可惜…
這一篇其實我看不是很懂說…
我想可能是因為看單字(音標)發音一直是我學英文最大的困難點….
不知道迴紋針老師有沒有好的建議呢?
真想上上看迴紋針教的英文課…
妳的學生真幸福阿~!